phí của

phí của

Mua chiếc điện thoại mới chỉ để chơi game thật là phí của.

Definition
  1. Verb phrase (colloquial, often critical):
    • To waste money; to squander resources: To spend money or use valuable things in a careless, unnecessary, or foolish way, resulting in loss.
    • To be a waste of something good: To use a valuable item or resource for an unworthy purpose, implying the item deserves better.
Usage Examples
  • Verb phrase:
    • Mua cái túi đắt tiền đó chỉ để xách một lần phí của. (Buying that expensive bag just to carry it once is a waste of money.)
    • Để món ăn ngon như vậykhông ai ăn thì thật phí của. (Leaving such delicious food uneaten is truly a waste.)
    • Anh ta phí của bố mẹ khi bỏ học giữa chừng. (He wasted his parents' resources by dropping out of school.)
Advanced Usage
  • The phrase often carries a strong tone of criticism or regret about inefficient or irresponsible use. It can refer to tangible objects (food, gadgets) or intangible investments (time, effort, money).
  • It is commonly used in exclamations to express that something is not worth the cost or effort.
    • Phí của quá! (What a waste!)
Variants and Related Words
  • Lãng phí (v): to waste, to squander (more formal and general).

    • Lãng phí thời gian. (To waste time.)
  • Phí phạm (v): to waste, to be wasteful (similar to "lãng phí").

    • Phí phạm tiền bạc. (To waste money.)
Synonyms
  • Squander: To waste something, especially money or time, in a reckless manner.
  • Waste: To use or expend carelessly or without adequate return.
  • Misspend: To spend time or money foolishly or improperly.
Related Idioms
  • Tiền mất tật mang: Literally "money lost, illness remains"; meaning to suffer a double loss (e.g., wasting money and gaining nothing or getting worse).

    • Mua thuốc giả không khỏi bệnh, đúng tiền mất tật mang. (Buying fake medicine and not getting cured is truly a waste of money and health.)
  • Ném tiền qua cửa sổ: Literally "to throw money out the window"; meaning to waste money completely.

    • Đầu vào dự án đó chẳng khác nào ném tiền qua cửa sổ. (Investing in that project is no different from throwing money out the window.)